Page 7 of 16

Scan
Scan page 7
RU Russian original

Ответ: Меня задерживали и спрашивали, что я тут писал и какое я к это[му]
имею отношение. Официально меня не допрашивали, протокол я не подписыва[л].

Вопрос адвоката Черноусова подсудимому: Где происходили встреч[и с]
сотрудниками ФСБ?

Ответ: Мне показывали удостоверения, заводили в кабинет и начин[али]
самый обыкновенный допрос, при этом я что-то подписывал.

Вопрос адвоката Черноусова подсудимому: Период сентября 1999 г[.]
образцы почерков у Вас брали и диктовали Вам что-то?

Ответ: Да. Я не знаю, было ли в тот период возбуждено уголовное дело[.]

Вопрос адвоката Черноусова подсудимому: Как Вы поняли на сентя[брь]
1999 года дело было возбуждено, когда у Вас брали образцы почерка?

Ответ: Нет.

Вопрос адвоката Черноусова подсудимому: Именно образцы поч[ерка]
Вы написали в сентябре 1999 года и эти образцы были использованы, когда б[ыло]
возбуждено уголовное дело?

Ответ: Да.

Вопрос адвоката Черноусова подсудимому: Почему Вы пошли в МВД?

Ответ: Я считал, что это гражданский долг сообщить о взрывах. Это б[ыло]
на Житной 16, на верхних этажах присутствовали два генерала.

Вопрос адвоката Черноусова подсудимому: Что касается информа[ции]
которую Вы дали сотрудникам МВД, кому Вы ее дали?

Ответ: Я сообщил ее полковнику Кириенкову, а он довел ее до св[едения]
руководства, а потом меня вызвали, я все рассказал и никаких мер предпринят[о не]
было.
Я считаю, что кто-то хочет привлечь меня в качестве участника каки[х-то]
угроз в терроризме, кто в этом заинтересован, я так думаю, что это дол[жно]
выяснить следствие и суд.

Председательствующий предлагает представителям государствен[ного]
обвинителя задать вопросы подсудимому.

Вопрос представителя государственного обвинения Зар[?]
подсудимому: С какого времени Вы были знакомы с Зандер?

Ответ: С 1999 года с февраля.

Вопрос представителя государственного обвинения Зар[?]
подсудимому: Как Вы с ней познакомились?

EN English translation

Interview Transcript

Questions and Answers

Question from lawyer Chernousov to the defendant: Where did the meetings with FSB officers take place?

Answer: They showed me IDs, took me into an office, and began a most ordinary interrogation; at the same time, I signed something.

Question from lawyer Chernousov to the defendant: In the period of September 1999, were handwriting samples taken from you and was something dictated to you?

Answer: Yes. I do not know if a criminal case had been initiated during that period.

Question from lawyer Chernousov to the defendant: As you understood it, in September 1999, had a case been initiated when they took handwriting samples from you?

Answer: No.

Question from lawyer Chernousov to the defendant: Was it specifically handwriting samples that you wrote in September 1999, and were these samples used when a criminal case was initiated?

Answer: Yes.

Question from lawyer Chernousov to the defendant: Why did you go to the MVD?

Answer: I believed it was a civic duty to report the explosions. This was at Zhitnaya 16; two generals were present on the upper floors.

Question from lawyer Chernousov to the defendant: Regarding the information you gave to the MVD officers, to whom did you give it?

Answer: I reported it to Colonel Kirienkov, and he brought it to the attention of the leadership, and then I was summoned, I told everything, and no measures were taken.
I believe that someone wants to involve me as a participant in some terrorist threats; as for who is interested in this, I think that the investigation and the court should clarify this.

The presiding judge suggests that the representatives of the state prosecution ask questions to the defendant.

Question from the representative of the state prosecution Zar[?] to the defendant: Since what time have you been acquainted with Zander?

Answer: Since February 1999.

Question from the representative of the state prosecution Zar[?] to the defendant: How did you meet her?

Initial Statement

Answer: I was detained and asked what I had written here and what relation I had to it. Officially, I was not interrogated; I did not sign a protocol.