Dekkushev Interrogation Protocol

Scanned document 6 pages EN
English translation  ·  Page 1

PROTOCOL of Additional Interrogation of the Accused

Moscow
July 15, 2002

Interrogation Times:
* Start: 09:50
* End: 12:45

Investigator (Inquirer):
Captain of Justice Savitsky M.A., Investigator for Particularly Important Cases of the Investigative Department of the FSB of Russia.

Location:
Office No. 325 of the Investigative Department of the FSB of the RF.

Legal Basis:
In accordance with Art. 174 and 189 of the CCP of the RF.

Criminal Case:
No. 103

Accused:
Dekkushev Adam Osmanovich (Personal data available in this criminal case).

Participating Persons:
* Defense Counsel: Levkovsky V.K., Lawyer of Legal Consultation No. 150 of the MRKA (Moscow Regional Bar Association).

Technical Means:
Participating persons were informed about the use of technical means: --

Rights Explanation

Before the start of the interrogation, the rights provided for in paragraphs 3, 4, 7, and 8 of part four of Art. 47 of the CCP of the RF were additionally explained to the accused:
* To object to the charge.
* To give testimony on the charge brought against him or to refuse to give testimony.
* To present evidence.
* To use the assistance of an interpreter free of charge.
* To use the assistance of a defense counsel, including free of charge in cases provided for by the CCP of the RF.

Accused Signature: [signature]

Statement on the Merits of the Questions Asked

Question: Specify the degree of your participation in the commission of acts of terrorism in the cities of Moscow and Volgodonsk in September 1999?

Answer: I fully confirm the testimony given by me at the previous interrogation. Specifying them, I want to dwell in more detail on my role in [signature]

Accused Signature: [signature]

English translation  ·  Page 2

Testimony Excerpt

Allegations of Terrorism

The text details involvement in acts of terrorism, stating:
* The acts were committed by the narrator and all persons involved in the explosions in September 1999.
* The motivation provided was that they were told: "Blow something up in Russia and the war against our brothers in Dagestan will stop."

Events Leading to the Actions

Initial Contact and Instructions
  • In the summer of 1999, before the start of the war in Chechnya, an unknown person from the Uchkeken jamaat approached the narrator.
  • This person instructed the narrator to go to Chechnya to perform "some work."
  • The narrator arrived at Khattab's camp near the settlement of Serzhen-Yurt.
  • There, an Arab named Abu Umar gave the narrator further instructions:
    • To go to Volgograd.
    • To purchase aluminum powder from a Chechen whose phone number was provided.
    • The narrator was given approximately 3 – 3.5 thousand US dollars for expenses.
Preparations and Purchases

The narrator carried out the instructions, making several purchases:
* Vehicle Purchase:
* Returned to Kavkazskie Mineralnye Vody.
* Purchased a "Moskvich-Svyatogor" passenger car for 2,800 US dollars.
* The car was green and approximately a 1998 model year.
* State registration number: "181" (letters unknown) of the Stavropol Krai (Essentuki).
* The car was registered by general power of attorney to the narrator's wife, Dekkusheva Zemfira Magomedovna.
* Mobile Phone Acquisition:
* In Kislovodsk, at a mobile phone shop located at the "circle," the narrator's acquaintance Yusuf Krymshamkhalov bought a cell phone at the narrator's request.
* This phone was also acquired under the instructions of Abu Umar.

Meeting and Acquisition of Materials
  • The narrator traveled to Volgograd in the purchased car.
  • Using the provided phone number, the narrator met at the exchange at the entrance to the city with a Chechen:
    • Age: Approximately 25 years old.
    • Origin: Originally from Atagi (later killed during hostilities).
  • This Chechen helped the narrator buy aluminum powder.
  • Details of the Powder:
    • It was packed in gray metal barrels with inscriptions (content unknown to the narrator).
    • The narrator does not recall the exact number of barrels.
  • The materials were loaded into a passing vehicle headed for Kislovodsk.

Note: The number 67 and 2 at the beginning of the raw text appear to be page or section markers and have been omitted from the main narrative structure.

English translation  ·  Page 3

Incident Summary

Transportation and Deliveries

  • Foreign Car: A "Gazelle" type car was involved. The driver's name and the car's number were not remembered.
  • Aluminum Powder: The aluminum powder was brought to Kislovodsk and unloaded in the garage of a private house belonging to Yusuf Krymshamkhalov (Yoska), as per a prior agreement.
  • Granulated Sugar:
    • Following instructions from Abu Umar, the narrator traveled to the settlement of Erken-Shakhar in a "Moskvich".
    • Approximately 5 tons of granulated sugar were purchased from a private individual found by chance at the sugar factory.
    • The sugar was transported to Kislovodsk in a hired KAMAZ and left in a warehouse belonging to Yusuf Krymshamkhalov's uncle.
  • Ammonium Nitrate:
    • Someone (unknown to the narrator) delivered ammonium nitrate, which was unloaded in the shed of the private house of Ansar Karabashev (who had been killed by that time).
    • Neither Zukhra (Karabashev's wife) nor her brother knew about the preparations.
  • Canvas Sugar Bags: The narrator traveled to Erken-Shakhar in the "Moskvich" and purchased canvas sugar bags from the director of the sugar factory—a Nogai whose name was not remembered. These bags were transported to Karabashev's house.

Equipment Purchase

  • Bag-Sewing Machine: A bag-sewing machine was purchased from a Russian man, approximately 55 years old, at a collective farm named Yutsa near Essentuki.
    • Initially, the man provided a faulty machine, stating it could be fixed.
    • Despite seeking help from Yoska's knowledgeable acquaintances, the machine could not be repaired.
    • Subsequently, a second machine was obtained from the same man.

Arrival of Individuals

  • Shortly before the events described, the following individuals arrived from Chechnya:
    • The Batchaev brothers: Timur and Zaur.
    • An Ingush (unknown to the narrator).
    • A Tatar named Islam (mentioned in a previous interrogation).
  • All arrived and settled at Yoska's house.
  • The group immediately imposed a condition that their arrival and activities must remain secret.

Note: The text also mentions an initial interaction involving a foreign car and a driver whose details were forgotten.

English translation  ·  Page 4

Events Leading to the Incident

Preparation of Explosives

  • After purchasing a Moskvich, individuals transported aluminum powder from Yoska's house to the Karabashevs' house.
  • At the Karabashevs' house, they began preparing a mixture of ammonium nitrate and aluminum powder using a concrete mixer borrowed from an unknown source.
  • Yoska and the narrator understood from conversations that explosives were being prepared, but they initially assumed they were intended for Chechnya.

Conflict and Transport

  • Achimez Gochiyaev later came to collect the explosives.
  • An argument occurred because Gochiyaev refused to take the entire prepared explosive mixture. The narrator believed this action would implicate many innocent people.
  • Gochiyaev insisted, leading the narrator to hire a KAMAZ truck from a Karachay man in the village of Mirny for 200 rubles per day. (Note: This man was unaware of the crime, believing the bags contained sugar).
  • All the prepared substance was transported to a warehouse where sugar, purchased in Erken-Shakhar, was already stored.
  • Subsequently, the explosives and sugar were removed from the warehouse and reloaded into another vehicle at a heavy-truck parking lot. The narrator has no knowledge of who orchestrated this transfer or loading process.

Shift in Plans and Realization

  • Due to a disagreement with Gochiyaev's position, the narrator left for Chechnya.
  • Abu Umar instructed the narrator to return to Kislovodsk to:
    • Pick up the remaining explosives.
    • Transport them to Russia.
    • Blow up a market to influence the country's leadership, aiming to halt military operations against the mujahideen in Dagestan. (Note: Events in the Dagestani villages of Karamahi and Chabanmakhi had already begun at this time).
  • Upon learning that explosions had occurred in Moscow and that Gochiyaev was involved, the narrator realized that the explosives manufactured with their participation had been transported to Moscow by Gochiyaev.

Decision to Proceed

  • Realizing there was no turning back after the events, the narrator agreed to Abu Umar's instruction and proposed carrying out an explosion at... (text cuts off).
English translation  ·  Page 5

Incident Details

The narrative describes events related to a planned action involving the dam of the Volgodonsk HPP.

Initial Concerns and Arrangements

  • The narrator expressed reluctance to carry out an explosion at the market due to the risk of civilian casualties.
  • In Kislovodsk, an agreement was made with the cousin of Iskhak Temirliev, who resides in the village of Sary-Tyuz.
    • The narrator agreed to purchase a KAMAZ truck from him, with payment deferred.
    • Timur Batchaev drove this vehicle to Kislovodsk.
  • After Gochiyaev took a portion of the prepared explosive substance, several bags remained.
    • These bags were initially in the back of an old KAMAZ, which the narrator had acquired from a Karachay man in the village of Mirny near Kislovodsk.
    • Yoska and Timur Batchaev reloaded all the bags into the KAMAZ purchased from Temirliev's brother and covered them with potatoes.
    • The narrator traveled to Volgodonsk in a 'Moskvich', while Yoska and Timur traveled in the KAMAZ.

Acquisition of the GAZ-53 and Decision Making

  • In Volgodonsk, at a parking lot belonging to an unnamed Russian man, a GAZ-53 truck was purchased, and all the bags were reloaded into it.
  • Batchaev opposed the idea of blowing up the dam because it would be impossible to leave a vehicle on it without attracting immediate attention.
  • Under pressure from Batchaev and Yoska, the narrator agreed to leave the vehicle near a residential building.
  • This decision was influenced by two factors:
    1. The recent explosions of residential buildings in Moscow.
    2. Law enforcement agencies had already implicated Gochiyaev in those incidents.
  • Consequently, the police began paying increased attention to vehicles bearing license plates from the Karachay-Cherkess Republic.
  • The narrator learned from an old man working at the parking lot (whose son was a policeman) that their KAMAZ was also drawing interest.

Conclusion of the Segment

  • The narrator instructed the man who sold the GAZ-53 to leave the vehicle with the cargo near his house.
  • That same evening, they departed.

Note: The narrator mentions having lived near Tsimla village in relation to the Volgodonsk HPP approximately 15-16 years prior.

English translation  ·  Page 6

Interrogation Protocol Summary

Incident Details

  • Location Mentioned: Volgodonsk
  • Key Event: Timur Batchaev had set the timer detonator before the incident in Volgodonsk.
  • Prior Incident: While passing through Ingushetia, the narrator learned that a residential building was destroyed due to a car explosion.

Accused's Statement Summary

The accused states the following regarding their involvement:

  • Direct Involvement:
    • Manufacturing the explosive based on ammonium nitrate and aluminum powder.
    • The explosion of the motor vehicle near the residential building in Volgodonsk.
  • Indirect Involvement:
    • The explosions of residential buildings in the city of Moscow.
  • Clarification: The accused asserts that while they were involved in manufacturing the explosive used in the explosions, all other actions were carried out by Gochiyaev and his associates, and they were unaware of the planned locations of the terrorist acts.

Protocol Documentation

Participants
  • Defense Counsel: Lawyer of LC No. 50 MRBA Levkovsky V.K.
    • (Procedural status, surname, initials)
Statements
  • Statements Received: Not received.
  • Content of Statements: [blank]
Protocol Review
  • Protocol Reading: Read aloud by the investigator.
  • Comments on Protocol: Not received.

Signatures:

  • Accused: [signature]
  • Other Participating Persons: [signature]
  • Investigator (Inquirer): [signature]

(Note: Signatures are placeholders as per the raw text.)