Page 4 of 52

Scan
Scan page 4
RU Russian original

3 Виновным себя в совершении преступлений, предусмотренных частью 3 статьи 205 и частью 3 статьи 222 УК РФ признаю частично (признаю, не признаю, признаю частично) Давать показания желаю на русском языке (желаю, не желаю) (каком именно языке) Обвиняемый [подпись] По существу предъявленного обвинения обвиняемый показал следующее: Я признаю себя виновным в перевозке взрывчатого вещества, однако, о том, что я перевожу взрывчатку я узнал только на окончательном этапе. Также я признаю, что участвовал в совершении взрыва в составе организованной группы, но у меня не было цели кого-либо запугать. В начале лета 1999 года я познакомился с Деккушевым Адамом (его исламское имя Абдуллах) Хочу отметить, что данное имя он назвал сразу, а его светское имя я узнал позднее. Обстоятельств своего знакомства с ним я точно не помню. В один из дней этого же лета он приехал ко мне и сказал, что у него есть возможность открыть цех по производству краски, но для этого необходимо помещение. Я договорился с Карабашевой Зухрой, проживающей в поселке Мирном (точного адреса я не помню), что мы будем в сарае на территории ее домовладения изготавливать краску. Она согласилась, после чего мы, то есть: я, Батчаев Тимур (убит два дня назад при моем захвате), его брат Заур (его я тогда знал по исламским именем Абдуль Рауф, он погиб взорвавшись на мине еще в начале войны в Чечне), ингуш по имени Моаз (настоящее имя его мне неизвестно, он также погиб в Чечне), Сайтаков Денис (его я знал под именем Ислам, также погиб в Чечне от осколочного ранения в голову) очистили сарай от следов содержания в нем животных. Затем я у кого-то из соседей (точно не помню) взял небольшую бетономешалку для смешивания сухой краски. Ее мы разместили во дворе Карабашевой Зухры перед сараем, который мы у нее сняли. Затем на КАМАЗе какой-то человек (позднее я узнал, что это дагестанец или чеченец по имени Салех, где он

EN English translation

Statement of the Accused

  • I plead partially guilty to the crimes provided for by part 3 of article 205 and part 3 of article 222 of the Criminal Code of the Russian Federation (plead guilty, not guilty, partially guilty)
  • I wish to give testimony in the Russian language (wish, do not wish) (in which language specifically)

Accused [signature]

On the merits of the charges brought, the accused testified as follows:

I plead guilty to transporting an explosive substance, however, I only found out that I was transporting explosives at the final stage. I also admit that I participated in the explosion as part of an organized group, but I had no goal of intimidating anyone.

In the early summer of 1999, I met Adam Dekkushev (his Islamic name is Abdullah). I want to note that he gave this name immediately, and I learned his secular name later. I do not remember the exact circumstances of my meeting him.

One day that same summer, he came to me and said that he had the opportunity to open a paint production workshop, but for this, a premises was needed. I made an agreement with Zukhra Karabasheva, living in the village of Mirny (I don't remember the exact address), that we would manufacture paint in a shed on the territory of her property. She agreed, after which we, that is:

  • I, Timur Batchaev (killed two days ago during my capture)
  • his brother Zaur (whom I then knew by the Islamic name Abdul Rauf, he died after blowing up on a mine at the beginning of the war in Chechnya)
  • an Ingush named Moaz (his real name is unknown to me, he also died in Chechnya)
  • Denis Saitakov (whom I knew by the name Islam, also died in Chechnya from a shrapnel wound to the head)

cleaned the shed of traces of keeping animals in it. Then I took a small concrete mixer from one of the neighbors (I don't remember exactly) for mixing dry paint. We placed it in Zukhra Karabasheva's yard in front of the shed we rented from her. Then a man in a KAMAZ truck (later I learned that he was a Dagestani or Chechen named Salekh, where he