Page 20 of 52

Scan
Scan page 20
RU Russian original

составе группы, впоследствии осужденной за указанное преступление, однако на территории Ингушетии вышел из ее состава и своими дальнейшими действиями никаких условий для совершения ими преступлений не создавал.

Я полностью признаю себя виновным в совершении преступления, предусмотренного ч. 2 ст. 322 УК РФ, то есть в незаконном пересечении Государственной границы РФ в составе организованной группы.

Показания данные мною в ходе предварительного следствия по фактическим обстоятельствам вменяемых мне преступлений я полностью подтверждаю, добавить к ним ничего не желаю.

Обвиняемый (подпись)

Перед началом, в ходе либо по окончании допроса обвиняемого от участвующих лиц заявления не поступили
(их процессуальное положение, фамилия, инициалы)
не поступили Содержание заявлен_: -
(поступили, не поступили)

Обвиняемый (подпись)

Иные участвующие лица: (подпись)

Протокол прочитан вслух следователем
(лично или вслух следователем (дознавателем))
Замечания к протоколу не поступили
(содержание замечаний либо указание на их отсутствие)

Обвиняемый (подпись)

Иные участвующие лица: (подпись)

Следователь (дознаватель) (подпись)

Следователь (дознаватель) (подпись)

Обвиняемый (подпись)

EN English translation

Statement of Accused

I fully plead guilty to committing the crime provided for by Part 2 of Art. 322 of the Criminal Code of the Russian Federation, that is, in the illegal crossing of the State Border of the Russian Federation as part of an organized group.

I fully confirm the testimony given by me during the preliminary investigation regarding the factual circumstances of the crimes charged against me, and I do not wish to add anything to them.

Accused (signature)

Procedural Notes

  • Before the start, during, or upon completion of the interrogation of the accused, no statements were received from the participating persons (their procedural status, surname, initials) - none received
  • Content of statements: - (received, not received)

Accused (signature)

Other participating persons: (signature)

Protocol Review

  • The protocol was read aloud by the investigator (personally or aloud by the investigator (inquirer))
  • No comments on the protocol were received (content of comments or indication of their absence)

Accused (signature)

Other participating persons: (signature)

Investigator (inquirer) (signature)

Investigator (inquirer) (signature)

Accused (signature)