Ovcharov Interrogation Protocol Volgodonsk

Scanned document 3 pages EN
English translation  ·  Page 1

Victim [signature]

Before the start, during, or upon completion of the interrogation of the victim___, from the participating persons


(their procedural status, surnames, initials)
statements: none were received. Content of statement: _____
(received, did not receive)

[Z-shaped strike-through]

Victim [signature]

Other participating persons:
____ (signature)
______ (signature)

Protocol read personally
(personally or aloud by the investigator (inquirer))

Comments on the protocol: none
(content of comments or indication of their absence)

Victim [signature]

Other participating persons:
____ (signature)
______ (signature)

Investigator (inquirer) [signature]

English translation  ·  Page 2

PROTOCOL of interrogation of the victim

Volgodonsk "20" 12 2002

Interrogation started at 8 h 30 min
Interrogation finished at 9 h 10 min

Investigator (inquirer) of the Prosecutor's Office of Volgodonsk, 2nd class lawyer Goruk I.N., in accordance with Art. 189 and 190 (191) of the CCP RF interrogated in criminal case No. 18/230300 as a victim:

  1. Surname, first name, patronymic: Ovcharov Aleksey Mikhailovich
  2. Date of birth: 03.08.1983
  3. Place of birth: Volgodonsk
  4. Place of residence and (or) registration: Volgodonsk, Gagarina St., bldg. 7, apt. 127
    Telephone: 3-24-47
  5. Citizenship: RF
  6. Education: secondary
  7. Marital status, family composition: single
  8. Place of work or study: student at NPI
  9. Relation to military duty: n/v [likely not subject to service or deferred]
  10. Criminal record: none
  11. Passport or other document identifying the victim: 60 99 129206
  12. Other data about the victim's identity: [blank]

Victim [signature]

English translation  ·  Page 3

Resolution and Victim Rights

This resolution was announced to me on " " __ 20__ and at the same time the rights of a victim, provided for by part two of Art. 42 of the CCP RF, were explained:

  • to know the charges brought against the accused;
  • to give testimony;
  • to refuse to testify against oneself, one's spouse, and other close relatives, the circle of whom is defined by paragraph 4 of Art. 5 of the CCP RF. Upon consenting to give testimony, I have been warned that my testimony may be used as evidence in the criminal case, including in the event of my subsequent refusal of this testimony;
  • to present evidence;
  • to file motions and challenges;
  • to give testimony in one's native language or a language one is proficient in;
  • to use the assistance of an interpreter free of charge;
  • to have a representative;
  • to participate, with the permission of the investigator or inquirer, in investigative actions performed upon my motion or the motion of my representative;
  • to familiarize oneself with the records of investigative actions performed with my participation and to submit comments on them;
  • to familiarize oneself with the resolution on the appointment of a forensic examination and the expert's report in cases provided for by part two of Art. 198 of the CCP RF;
  • to familiarize oneself, upon completion of the preliminary investigation, with all materials of the criminal case, to extract any information from the criminal case in any volume, to make copies of the materials of the criminal case, including with the help of technical means. In the event that several victims are involved in the criminal case, I have the right to familiarize myself with those materials of the criminal case that concern the harm caused to me personally;
  • to receive copies of resolutions on the initiation of a criminal case, on recognizing me as a victim or on the refusal thereof, on the termination of a criminal case, on the suspension of proceedings in a criminal case, as well as copies of the judgment of the court of first instance, and decisions of the courts of appeal and cassation;
  • to participate in the trial of the criminal case in courts of the first, second, and supervisory instances;
  • to speak in judicial pleadings;
  • to support the prosecution;
  • to familiarize oneself with the record of the court session and to submit comments on it;
  • to bring complaints against the actions (inaction) and decisions of the inquirer, investigator, prosecutor, and court;
  • to appeal the judgment, ruling, or resolution of the court;
  • to know about complaints and representations filed in the criminal case and to submit objections to them;
  • to petition for the application of security measures in accordance with part three of Art. 11 of the CCP RF;
  • to exercise other powers provided for by the CCP RF.

Victim [signature: A. Kovalev]
(signature)

The resolution was announced and the rights were explained by
investigator (inquirer) ________
(signature)

I received a copy of this resolution on " " __ 20__


(signature of the victim)