Page 15 of 31

Scan
Scan page 15
RU Russian original

пудру (серебрянку). Кроме того, она видела сложенные во дворе арбузы, которыми была замаскирована привезенная Абаевым Хакимом аммиачная селитра (позже мы эти арбузы продавали на базаре).
Приготовленную смесь мы упаковывали в полиэтиленовые мешки, а затем в мешки из-под сахара, купленные мной, и зашивали сверху прошивочной машинкой. Это делалось из-за того, что алюминиевая пудра просачивалась через неплотный сахарный мешок.
Пустую тару из-под аммиачной селитры и алюминиевой пудры мы вынесли на свалку, располагающуюся вверх по улице от дома Карабашевой и подожгли.
Вопрос: Покажите подробно об обстоятельствах привлечения водителя КАМАЗа для перевозки изготовленного взрывчатого вещества из дома Карабашевой Зухры на склад, принадлежащий дяде Крымшамхалова?
Ответ: Обо всем с водителем КАМАЗа договаривался Йоська, который живет рядом с ним в поселке Мирный. За хранение мешков в машине мы договорились платить 100 или 200 рублей. После договоренности машину загнали во двор дома Карабашевой, где люди, которые производили смешивание, осуществили загрузку. Присутствовал ли при этом водитель КАМАЗа, мне неизвестно. Также я не помню время, когда производилась загрузка.
Перевозка происходила следующим образом — водитель ехал на своем КАМАЗе, а мы с Йоськой на "Москвиче". Проезд в Кисловодск происходил через пост ГИБДД. Нас беспрепятственно пропустили через него, так как это обеспечил знакомый Йоськи — сотрудник ГИБДД. Мне неизвестно как зовут указанного сотрудника ГИБДД, но это русский мужчина примерно 40 лет в

EN English translation

Explosive Substance Preparation and Transport

Preparation Details

  • The mixture included silver powder.
  • Watermelons were piled in the yard to mask the ammonium nitrate brought by Hakim Abaev (these watermelons were later sold at the market).
  • The prepared mixture was packed into plastic bags, and then into sugar bags purchased by the narrator, which were sewn up at the top with a stitching machine because the aluminum powder leaked through the loose sugar bag.
  • Empty containers from the ammonium nitrate and aluminum powder were taken to a landfill located up the street from Karabasheva's house and set on fire.

Transportation Circumstances

Question: State in detail the circumstances of involving the KAMAZ driver for transporting the manufactured explosive substance from Zukhra Karabasheva's house to the warehouse belonging to Krymshamkhalov's uncle?

Answer:

  • Yoska, who lives near him in the village of Mirny, negotiated everything with the KAMAZ driver.
  • An agreement was made to pay 100 or 200 rubles for storing the bags in the truck.
  • After the agreement, the truck was driven into the yard of Karabasheva's house, where the people who were doing the mixing carried out the loading.
  • The narrator does not know if the KAMAZ driver was present during the loading, nor does the narrator remember the time the loading took place.
  • The transportation occurred as follows: the driver drove his KAMAZ, and Yoska and the narrator were in a "Moskvich".
  • The route to Kislovodsk passed through a GIBDD (traffic police) post.
  • Passage was allowed without hindrance due to an acquaintance of Yoska—a GIBDD officer.
  • The narrator does not know the name of the GIBDD officer, but describes him as a Russian man about 40 years old.