English translation
doc_180
Other participating persons
- Procedural status, surnames, first names, patronymics
Participating persons were informed about the use of technical means: none were used (which ones exactly, by whom exactly)
Rights and Duties Explanation
Before the start of the interrogation, the rights and duties of the victim, provided for by part two of Art. 42 of the Code of Criminal Procedure of the Russian Federation, were explained to me.
According to Art. 18 of the Code of Criminal Procedure of the Russian Federation, I was explained:
* The right to give testimony in my native language or in the language I speak.
* The right to use the assistance of an interpreter free of charge.
It was also explained to me that in accordance with Art. 51 of the Constitution of the Russian Federation, I am not obliged to testify against myself, my spouse, or other close relatives, the circle of which is defined by paragraph 4 of Art. 5 of the Code of Criminal Procedure of the Russian Federation.
I have been warned about criminal liability for:
* Refusing to testify under Art. 308 of the Criminal Code of the Russian Federation.
* Giving knowingly false testimony under Art. 307 of the Criminal Code of the Russian Federation.
Victim [signature]
Statement on the Merits of the Criminal Case
On the merits of the criminal case, I can state the following: On September 16, 1999, I was sleeping at home. At 5:50 I woke up from an explosion. From the broken window glass, I received cuts to my legs, arms, and head.
I do not wish to review the materials of the criminal case.
I want to file a civil claim for the amount of 1,000,000 million rubles.
Victim [signature]