9
- На имя моей жены, - сказал я. - У неё другая фамилия.
- Мы знаем, - сказал Марк. - Она была у нас утром. Я думаю, что вы преувеличиваете опасность. "Шератон" - американский объект. Кроме того, мы в мусульманской стране: здесь есть опасность терактов, так что к безопасности в "Шератоне" должны относиться серьёзно. Я хотел бы иметь несколько слов с господином Литвиненко наедине. - И, предвосхитив мой вопрос, добавил по-русски: - Перевод нам не потребуется.
Саша кивнул, и мы вышли из бокса. Затем консул отвёл нас на вахту, вернул документы и, пожелав успеха, распрощался...
Через несколько минут появился Саша. В общем он держался молодцом, хотя и был бледен.
- Ну что? - спросил я, когда мы сели в такси.
- Ничего. Мужик этот полностью в курсе. Спросил, знаю ли я того, этого. Про кого он спрашивал, большинство я лично не знаю, хотя слышал. Спросил, есть ли у меня что-нибудь, что могло бы их заинтересовать. Я сказал, что нет. Спросил, собираюсь ли я сидеть тихо или выступать публично. Я сказал, что буду выступать, хочу написать книгу про взрывы. Он сказал: "Желаю успеха, это не по нашей части". Всё.
Наш ужин в тот вечер представлял собой грустное зрелище. Толик капризничал, Саша молчал, что-то обдумывая, Марина и я поддерживали разговор на отвлечённые темы. На следующее утро мы должны были расстаться.
Вдруг Саша сказал: "Нас уже пасут. Видишь мужика с газетой за стойкой в баре. Он сидел в холле на этаже, а потом спустился сюда. Сейчас проверим".
Он вышел из-за стола и пошёл в туалет. Мужик повернулся так, чтобы ему видна была дверь туалета. Саша вышел из туалета, направился в фойе. Мужик опять переместился, чтобы держать его в поле зрения.
- С такой наружкой меня бы давно с работы выгнали, - сказал Саша, вручая мне газету, которую купил в киоске, чтобы его прогулка выглядела естественно. - На, почитай.
Я мельком бросил взгляд на первую страницу. Это была местная газета на английском языке - "Туркиш Таймс". Заголовок на полполосы гласил: "Облава на русских". Статья сообщала, что в Турции находится двести тысяч русских с просроченными визами, связанных с проституцией и переправкой нелегальных эмигрантов в Западную Европу, власти их отлавливают и депортируют в Россию. "Как некстати, - подумал я. - Хорошо, что Саша не читает по-английски".
- Как ты думаешь, он один? - спросил я.
- Один, иначе он не бегал бы за мной с этажа в бар. Ночью больше и не требуется - куда мы денемся из гостиницы. Наверное, засекли нас у посольства. Если смотрят за посольствами, то точно должны были засечь. Надо отсюда уходить.
Мы переглянулись и сказали одновременно: "Хорошо, что мы не сдали машину".
- Марина, возьми у Алика ключ от его комнаты, только незаметно, - сказал он. - Иди наверх, как будто вы с Толиком пошли спать, собери вещи, перетащи всё к Алику в номер на восьмой этаж и жди его там.
In my wife's name
"In my wife's name," I said. "She has a different surname."
"We know," said Mark. "She was with us this morning. I think you are exaggerating the danger. The Sheraton is an American facility. Besides, we are in a Muslim country: there is a danger of terrorist attacks here, so security at the Sheraton should be taken seriously. I would like to have a few words with Mr. Litvinenko in private." And, anticipating my question, he added in Russian: "We won't need a translation."
Sasha nodded, and we left the booth. Then the consul took us to the guard post, returned the documents and, wishing us success, said goodbye...
A few minutes later Sasha appeared. In general, he held up well, although he was pale.
"Well?" I asked when we got into the taxi.
"Nothing. This guy is fully in the loop. He asked if I knew this person or that person. Most of the people he asked about, I don't know personally, although I've heard of them. He asked if I had anything that might interest them. I said no. He asked if I intended to sit quietly or speak publicly. I said I would speak out, I want to write a book about the explosions. He said: 'I wish you success, that's not our department.' That's it."
Our dinner that evening was a sad sight. Tolik was being cranky, Sasha was silent, thinking about something, Marina and I kept up a conversation on abstract topics. The next morning we were supposed to part ways.
Suddenly Sasha said: "They're already tailing us. See the guy with the newspaper at the bar counter? He was sitting in the hall on the floor, and then he came down here. Let's check now."
He got up from the table and went to the toilet. The guy turned so that he could see the toilet door. Sasha came out of the toilet and headed for the foyer. The guy moved again to keep him in sight.
"With surveillance like that, I would have been fired from my job long ago," Sasha said, handing me a newspaper he had bought at a kiosk to make his walk look natural. "Here, read this."
I glanced at the front page. It was a local English-language newspaper, the "Turkish Times." A half-page headline read: "Raid on Russians." The article reported that there were two hundred thousand Russians in Turkey with expired visas, involved in prostitution and the smuggling of illegal immigrants to Western Europe; the authorities were catching them and deporting them to Russia. "How inconvenient," I thought. "It's a good thing Sasha doesn't read English."
"Do you think he's alone?" I asked.
"Alone, otherwise he wouldn't be running after me from the floor to the bar. At night, no more is needed—where are we going to go from the hotel? They probably spotted us at the embassy. If they watch the embassies, they definitely must have spotted us. We need to get out of here."
We looked at each other and said simultaneously: "It's a good thing we didn't return the car."
"Marina, take the key to Alik's room from him, but discreetly," he said. "Go upstairs, as if you and Tolik were going to sleep, pack your things, move everything to Alik's room on the eighth floor and wait for him there."